2007年7月20日 星期五

王建民連勝中止 Chien-Ming Wang's winning streak stops at 7

沒有人能保持不敗的。今天王建民的敗,可惜的地方是在敗得莫名其妙。我是說,教練和隊友也說不出問題何在,王建民也只是自評說第七局對手抓到直球。

No one can stay undefeated. But we are upset about Wang's lost today because it was an incomprehensible lost. I mean, Joe Torre and other teammates of Wang could not figure out what went wrong, and Wang also only commented that the Jays caught several of his breaking balls well.

然而,我覺得撇開洋基今天的貧打不談,第七局的失血,是有很明確的原因的。尤其這事件是發生在僅以二比零領先的時刻,更顯出它的不該。

However, leave alone the poor offense of the Yanks today, I think that there is a critical event that cost Wang those three ER. This 'error', I should say, is a serious one, especially when there was only a 2-run lead at that moment.

當威爾斯擊出那個小滾地球時,我覺得王建民不應該等球出界。等球滾出界當然總是會有風險。重要的是當時只有兩分領先,這球沒抓到打者,就是在沒人出局時把追平分放在一壘。這是多麼危險的狀況!

When Vernon Wells hit that stupid grounder, I think Wang should not wait for the ball to go OB. There is always a risk waiting for such ground balls to go OB. But under that situation, if you could not catch the hitter, you will put the tying run on base and there's no out. Forget about Stairs there. With the tying run on 1B with no out is a very dangerous situation, isn't it?

接下來果然證明這個錯誤的重大。Glaus打出高飛犧牲打。接下來Thomas 打出滾地球,如果當時 Wells 是已經出局的話, Thomas 就是第三個出局者,連 Stairs 那一分也拿不到,更何況接下來的兩分?

The following situations proved that mistake to be extremely costly. Glaus was out on a SF. Then the Big Hurt hit the ground ball. If Wells was out by then, the Big Hurt will be the third out of the inning. The Jays would not even earned that run by Stairs, not to mention the next 2 runs after 2 outs.

運動員並不真的需要追求霸佔所有的勝利。但是他應該要追求自己的表現是盡到了最大的努力。在那個狀況下那樣處理 Wells 的滾地球,其實就是一個重大的缺失。也許當時是 Nieves 甚至其它隊員或教練下指令說不要接,那麼也許我們就不該全怪王建民。但是無論如何當時就是因為那一球使得不至於輸的比賽搞到輸掉。

A sportsman does not have to look to have all the victories. However, he should make sure that he has done all his best. Handling Wells' ground ball like that at that time is itself a serious flaw. Maybe Nieves, or other teammates, or even the coaches, yelled to Wang to not to pick it up at that time. If that's the case, we can put not all the blame on Wang. But in any case, it was that play which cost a game that seemed not to be lost.

如果那一球不被視為安打,而被視為一個處理球的失誤,那麼王建民連續40場無非自責分的紀錄也就應該中斷了。不是嗎?很多人還沒有搞得很清楚這個紀錄的重要性。很多人還在說那是因為王建民投球的時候隊友都很專心守備。不是的。這個紀錄的意義在於即使隊友失誤給他壓力,他仍能為隊友解套,解決麻煩。這是一個投手追求完美的精神與能力的重要指標!王建民沒有多少三振紀錄,防禦率也只是穩定在3附近,沒有大起大落但也沒有極優。但為什麼他有那種巨星的架勢?其實就在於那種不露罩門的奮戰能力啊!所以教練才會常常說「他遇到困境,但他總是在奮戰」。為什麼教練不去說井川慶每次都搞出一堆困境來奮戰?為什麼只說王建民?我當然還是會一樣地全心為王建民加油,但是我更希望他能聽到我的聲音:不要忘了今天在追求完美的路上出現了危機。不是因為今天輸球,而是因為今天在不應該賭的時候賭了一球,這是絕對需要檢討的。這是求全之毀!

If that play was not taken as a hit but taken as an error, then Wang's streak of no UER allowed in 40 consecutive games will also terminate. Many people still could not figure out the importance of this record. Many still say that this is because his teammates are more focused on defense when he pitches. This is NOT the case!! The meaning of this record is that when his teammates committed errors and caused pressure, Wang can find the way to get his team out of trouble. This is an indication of how well a pitcher is running after perfection, in terms of both his mental quality and his ability! Wang does not have many SOs, and his ERA is stably around 3 without much fluctuation, but there are many 3- pitchers in the League. Then why does Wang look like an ace out there? That's mainly because he always played hard not to show weak points to the opponents. That's also why Torre often commented that "Wang was not in his best but he kept battling." Why doesn't Torre said that Igawa caused himself even more trouble and kept battling on? Why does he only talk like that about Wang? I will of course continue to give my best wishes to Wang in his career, but I hope that somehow he can hear my voice: Don't forget that you yourself have made mistakes in your pursuit of perfection today! It was not because you lost the game. It was because you handled a play in the wrong way at a moment when you should not have played like that. You definitely need to reflect on that play. This is a criticism out of the best wishes for you to be perfect.

沒有留言: